Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне и в самом деле плохо… Друзья на цыпочках прошлимимо закрытой двери, причём Гарион собрал всю свою волю, чтобы не заглянутьвнутрь. В конце коридора они наткнулись ещё на одну массивную дверь из толстыхдубовых брёвен.
Силк притронулся к ручке.
– Заперто изнутри, – пробормотал он.
– Кто-то идёт, – остерёг Хеттар.
На каменных ступеньках за дверью послышался топот сапог,потом голоса и грубый смех.
Волк быстро подошёл к ближайшей камере, коснулся кончикамипальцев ржавого железного замка: тут же раздался тихий щелчок.
– Сюда, – прошептал он.
Все сгрудились в тесной комнате, и Волк захлопнул за собойдверь.
– Когда мы будем не столь заняты, я хотел бы получшерасспросить тебя, как ты это делаешь, – позавидовал Силк.
– Ты был так счастлив похвастаться умением открыватьзамки, что мне не хотелось вмешиваться, – ехидно ухмыльнулся Волк. –Теперь слушайте: нужно разделаться с этими людьми, пока они не обнаружили, чтонаши камеры опустели, и не подняли на ноги весь дом.
– Справимся! – уверенно пообещал Бэйрек. Все сталинапряжённо прислушиваться.
– Открывают дверь, – прошептал Дерник.
– Сколько их? – спросил Мендореллен.
– Трудно сказать.
– Восемь человек, – твёрдо ответила тётя Пол.
– Прекрасно, – решил Бэйрек. – Дадим импройти и нападём сзади. На вопли здесь всё равно никто не обратит внимания, новсё же лучше покончить с ними побыстрее.
Напряжённая тишина воцарилась в тёмной камере.
– Й'дисс сказал, что неважно, если кто-нибудь умрёт вовремя допроса, – объявил один из проходящих по коридору людей. – Вживых должны остаться только старик, женщина и мальчишка.
– Давайте убьём того, кто с рыжей бородой, –предложил второй. – Смотрит зверем, а кроме того, возможно, слишком глуп,чтобы знать что-то.
– Этот мой, – процедил Бэйрек. Шаги сталиудаляться.
– Пойдём, – велел Бэйрек.
Схватка была короткой и жестокой. Друзья как вихрьнабросились на тюремщиков и прикончили троих, прежде чем остальные поняли, чтопроизошло.
Одному, правда, удалось вырваться, он с испуганным воплемпомчался к лестнице.
Гарион, не задумываясь, свернулся клубочком и бросился подноги убегавшему. Тот упал, попытался было встать, но тут же осел мешком,получив от Силка пинок в голову.
– С тобой всё в порядке? – спросил драсниец.
Гарион выкарабкался из-под бездыханного тела и поднялся наноги. Но схватка почти закончилась. Дерник колотил коренастого тюремщикаголовой о стену, Бэйрек расплющил кулаком нос и челюсть другого, Мендореллендушил третьего, а Хеттар с протянутыми руками крался к четвёртому. Тот,вытаращив от страха глаза, успел крикнуть, но руки олгара сомкнулись на егошее. Хеттар выпрямился, развернулся и с ужасающей силой впечатал палача вкаменную стену.
Послышался омерзительный треск ломающихся костей, и тотобмяк.
– Прекрасно размялись! – заметил Бэйрек, потираякостяшки пальцев.
– Неплохое развлечение, – согласился Хеттар,небрежно отпуская тело.
– Вы кончили? – хрипло проворчал Силк, ужеуспевший подобраться к двери около лестницы.
– Почти, – откликнулся Бэйрек. – Требуетсяпомощь, Дерник?
Кузнец приподнял подбородок коренастого противника икритически поглядел в ничего не выражающие глаза Потом для верности ударил егоголовой об стену в последний раз и отбросил.
– Ну что, пора? – спросил Хеттар.
– Нужно идти, – согласился Бэйрек, обозреваязаваленный телами коридор.
– Дверь наверху открыта, и в проходе пусто, –сообщил Силк. – По-моему, все спят, но лучше не шуметь.
Друзья молча пошли за ним по лестнице. У двери Силк насекунду остановился.
– Подождите немного, – прошептал он и исчез,ступая бесшумно, как кошка.
Казалось, прошла вечность, но вот Силк наконец появился,обеими руками держа груду оружия, которое отобрали у них солдаты в лесу.
– Думаю, нам это пригодится.
Гарион, пристегнув меч, сразу почувствовал себя гораздолучше.
– Пора, – кивнул Силк и, проведя их в конецкоридора, свернул за угол.
– Я лучше выпью зелёную, Й'дисс, – донёсся голосграфа Дрейвора из-за приоткрытой двери.
– Конечно, мой господин, – прошипел Й'дисс.
– У зелёной неприятный вкус, – дремотнопробормотал граф, – зато после неё я вижу такие прекрасные сны. Красная –приятнее, но сны не так хороши.
– Скоро вам можно будет пить синюю, мойгосподин, – пообещал Й'дисс.
Раздался тихий звон, потом звук льющейся в кубок жидкости.
– Потом жёлтую и, наконец, чёрную. Чёрная лучше всего.
Силк быстро подвёл всех к выходу. Замок легко подался, идрузья выскользнули в холодную лунную ночь. Высоко в небе мерцали звёзды,воздух был свеж и лёгок.
– Пойду за лошадьми, – решил Хеттар.
– Иди с ним, Мендореллен, – велел Волк. – Мыподождём здесь.
Он показал на дремлющий сад. Две тени бесшумно исчезли зауглом, остальные последовали за господином Волком под прикрытием живойизгороди, окружавшей сад графа Дрейвора, и стали ждать. Холод быстро пробралсяпод одежду, и Гариона охватил озноб. Но тут он услышал цокот копыт по камням:вернулись Хеттар и Мендореллен, ведя лошадей.
– Быстрее, – поторопил Волк. – Как толькоДрейвор уснёт, Й'дисс спустится вниз и обнаружит, что мы исчезли. Сядем наконей только когда отойдём от дома.
Пройдя через залитый лунным светом сад, они оказались нашироком мягком газоне. Волк первым вскочил в седло.
– Нужно спешить, – предупредила тётя Пол,оглядываясь на дом.
– Ничего, я сделал так, что у нас ещё есть немноговремени, – ухмыльнулся Силк.
– Как тебе это удалось? – спросил Бэйрек.
– Когда ходил за оружием, поджёг кухню. Это отвлечёт ихвнимание.
Из окна вырвались клубы дыма.